なまってますけど、何か?

10代の頃は気を使って使わないようにしていた方言。
というか、あんまりなまっているのは恥ずかしいと思ってた。
でも20代になってからは「それも私」と思うようになって気にしなくなった。
母親の影響もあるけど(山育ち)私は友人達よりもずっとなまってたと思う。
今もそうだけど(゚c_,゚`。)プッ
そうそう、まだ夫と結婚する前に2人で東京旅行に行ったんだけど、その時に彼の友人数人と会った(夫は10年くらい東京に住んでいたのだ)自分では普通に話しているつもりだったけど、その中の1人に「やっぱりイントネーションが違うよね」と言われた。
テレビのインタビューとか見ると確かに東北人の話し方は特徴があるというか、やっぱりなまってる~(笑´∀`)ヶラヶラ
それでね、最近やたらと方言が出るんですよ。
それも今まで使ったことがなかったような言葉が!
よく考えてみると母が私が子供の頃に使ってた言葉なのよ~潜在意識の中に潜んでいたのかな・・・

例えばね、ワンコを捕まえようと思ったのに子供達の方に逃げていったから思わず「ちょっと、こっちにワンコぶぐって!」と声をかけたんです。
すると娘がキョトンとした顔で私を見て「ぶぐって?」と聞くんですよ。
私もあれ?と思って。そうかー知らないのかーと。
ちなみに「ぶぐる」とは追い払うとか追いやるとかそんな意味。

あとは夫と車に乗っている時に「あの家さー家になんか似てるよね、でもこっちの方が(模様が)かっちわしかな?」と私が言ったら、夫も「あーかっちわしね」と普通に答えたの。
言ってすぐにギョッとしたよ。こんな言葉今まで使ったことないのに!
思わず夫に「この意味知ってんの?」と聞いたら「知ってるよ~」と。
さすが同じ福島出身だわ。
「かっちわし」はうるさいってこと。
母は私や兄達がギャーギャー騒いでいる時に「かっちわしで!!」と怒ってたもんだ。

夫には通じるけど、子供達には通じないのが困った点なんだよね。
娘は「なんとなくそういう意味かな?」と思っているみたい。
みちのく公園で階段を上る時に「パパとワンコカートたんがいでー」と息子に言っても棒立ちのまま。
「たんがく」は持ち上げるってことだよ。

しかし、ここ最近なんだよね~ここまで方言が出るのは。
なんなんだろう?
年取ったから?
全然使ったことなかったのに不思議だわ。

ちなみに方言は地域によって違うので、実は私と母の言葉もちょっと違う。
母は語尾の最後に「ない」とつける。
私は「べ」とつける。
「そうだね」と言うのを母なら「ほだない」と言うし、私なら「んだべー」と言う。
あーなんかすっごくなまってる。・゚・(。つ∀≦。)・゚・。ギャハハ!

ついつい職場でもこの調子で話しちゃうけど、最初の頃は「mioさんってどこの出身なの?」と聞かれたな~
この前も会話の中で「どうせこっつぁがないおまけだよ」と言って、すぐにこれは方言だった!と気づいたけど意味はなんとなく分かってもらえた。
「こっつぁがない」はくだらない、つまらないという意味。

そういえば他の人が使った言葉で「なんの意味だろう?」と思ったことがないな~
みんな気を付けているんだろうか?
仙台では「いずい」という言葉がたまに出るけど、もちろん私は使わない。でも意味は知ってる。
まぁなんとなくだけど(´ェ`*)ウププ

子供達も年を取ったら私が言った言葉を思い出して使うのだろうか?
方言はどんどんなくなって、いつかまったく消えてしまうんだろうなーと思う。
寂しいけど、言葉はどんどん変化していくものだから自然なことなんだろうな。

夕食の後「もう無理~腹くっちー」と私が言ったら、息子が「それって腹いっぱいってこと?」と聞くから「そうだよ」と答えたの。
しばらくして息子も食べ終わって、「あー腹ちっくー」って。
・・・惜しいっ!反対だぞ(笑)

写真はないけど、今日はバニラとリリアのトリミングデーでした。
リリアは肌の調子が悪い感じです。
長いこと薬を飲んでいたけど、止めるとこれだよ。
再発の可能性があるのでさっさとワクチン打ってフィラリアの検査しないとだわ。
急げ~

コメント

No title

夫婦で同郷だと方言で話せるね。

うちは、全然違うから方言が出ませんv-409
あ~~、でも、私が方言だと気付かずに子どもに使っているのもあるかも^m^

気仙沼弁がかなり聞き取れるようになりましたよ(笑)

2011/05/23 (Mon) 20:41 | こはな #HQCxUm0Q | URL | 編集
同じ県内でも・・・

 言葉って違いますよね^^;

私が住んでたとこは、語尾に「。。。ず~」を付けます。

で、米沢に来た時「〇〇してくれておしょうしな~」って言われたけど。。。何を言われたのかわからなかったので、旦那に聞いたら「ありがとう」っていうんですって^^;

2011/05/24 (Tue) 12:34 | ☆パティ&ロビンママ☆ #- | URL | 編集
こはなさん。

夫は東京に行ってだいぶ方言が取れたんですけど、私と結婚したらすっかりまた戻って、というかレベルUPして(笑)今ではしっかり福島弁で話していますよe-454
子供達がそれを真似しないのがある意味不思議です。
学校で友人と話す言葉が「自分の言葉」になるんでしょうね。

気仙沼弁、やっぱり東北出身じゃないと聞き取りにくいでしょうね~e-455
こはなさんもいろいろ大変だったでしょう。
まるで外国みたいな感じだったかもe-264

2011/05/24 (Tue) 12:55 | mio #jgJNn0FY | URL | 編集
パティ&ロビンママさん。

うんうん、山形弁も独特ですよね。
宮城は「○○だっちゃ」と付けると聞いていたけど、実際住んでみたらそんな人いませんでしたe-455
そんな言葉はうる星やつらのラムちゃんしか使わないのかも(笑)

今日もつい「おっと、ほろった」という言葉が出て自分でびっくりe-317
「ほろった」は落としたって意味なんだよ。
私は使わないけど、母世代だと長男のことは「せな様」次男は「しゃで」と言ったりしてる。
跡取り息子は「様」つけだからe-350この差別は怖いよね~

2011/05/24 (Tue) 13:06 | mio #jgJNn0FY | URL | 編集

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する